第147页 | 诗经 | 阅读 ‧ 电子书库

同步阅读进度,多语言翻译,过滤屏幕蓝光,评论分享,更多完整功能,更好读书体验,试试 阅读 ‧ 电子书库

【风-135】权舆

於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎!不承权舆!

於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎!不承权舆!

【注释】

1、於(乌wū):叹词。乎:语助词。

2、夏屋:大屋。一说夏屋是大俎(祖zǔ),食器。

3、渠渠:亦作“蘧蘧”,高貌。

4、承:继。权舆:本是草木的萌芽,引申为事物的起始。

5、簋(鬼guǐ):食器名。《释文》:“内方外圆曰簋,以盛黍稷。外方内圆曰簠(府fǔ),用贮稻梁,皆容一斗二升。”

【题解】

这首诗写一个冷落的贵族嗟贫困,想当年。

【余冠英今译】

唉!我呀,曾住过大屋高房。如今啊这顿愁着那顿粮。唉唉!比起当初真是不一样!

唉!我呀,一顿饭菜四大件。如今啊肚子空空没法填。唉唉!这般光景怎么比当年!

请支持我们,让我们可以支付服务器费用。
使用微信支付打赏


上一页 · 目录下一页


下载 · 书页 · 阅读 ‧ 电子书库