第155页 | 诗经 | 阅读 ‧ 电子书库

同步阅读进度,多语言翻译,过滤屏幕蓝光,评论分享,更多完整功能,更好读书体验,试试 阅读 ‧ 电子书库

【风-142】防有鹊巢

【题解】担心有人离间自己的爱人,非常不安。

防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。

中唐有甓,邛有旨鷊。谁侜予美?心焉惕惕。

【注释】

1、防:枋树。

2、邛(琼qióng):土丘。苕(条tiáo):紫云英,野蚕豆。

3、侜(舟zhōu):欺骗,说谎。予美:丈夫。此句意为有人在丈夫面前挑拨。

4、忉忉(刀dāo):忧思貌。

5、唐:道路。甓(僻pì):砖。《集传》:“庙中路谓之唐。”《通释》:“甓为砖,亦得为瓦称。”

6、鷊(意yì):草名。《毛传》:“鷊,绶草也。”

7、惕惕:同“忉忉”,忧思貌。

【参考译文】

堤上喜鹊来筑窝,苕草长在土山坡。谁在欺蒙我爱人,担惊受怕烦恼多。

院中通道铺方砖,绶草长在土丘边。谁在欺蒙我爱人,担惊受怕多心烦。

请支持我们,让我们可以支付服务器费用。
使用微信支付打赏


上一页 · 目录下一页


下载 · 书页 · 阅读 ‧ 电子书库