同步阅读进度,多语言翻译,过滤屏幕蓝光,评论分享,更多完整功能,更好读书体验,试试 阅读 ‧ 电子书库
自由市场的闹剧
这些疯狂的热潮应该受到重点关注。然而,艾伦·格林斯潘并不这么想。他是一个有能力的人,但他是一个白痴,我们根本不应该让他去掌管所有的银行,他心中的英雄是安·兰德。整个自由市场毫无理智可言。很多人认为,就算是一个手持斧子的杀人犯在自由市场里四处杀人,也不会有太大问题。
These crazy booms should be watched. Alan Greenspan didn't think so. He's a capable man but he's an idiot. You should not make him the father of all banking. His hero is Ayn Rand. It's an unlikely place to look for wisdom. A lot of people think that if an ax murderer goes around killing people in a free market it's all right.
格林斯潘从1987年至2006年,在格林斯潘执掌美联储的近20年里,他一直追随着倡导自由市场的俄罗斯作家、哲学家兰德,并且完全无视20世纪90年代后期的互联网泡沫以及21世纪初的房地产泡沫。这些行径导致了2007年到2009年之间的次贷危机,而这场危机几乎摧毁了世界经济。格林斯潘认为政府不应该干预市场,也就是说不要去干扰华尔街的过度行为。让人奇怪的是,每当股市开始出现崩溃,格林斯潘总会非常激进地利用美联储向市场注入资金,从而阻止市场的下滑。
本·伯南克在2006年接替格林斯潘成为美联储主席后,继续让房地产泡沫持续膨胀。当泡沫最终破裂时,伯南克做了和其前任一样的事情:他印了更多的钱,并将它们注入整个经济体中去。这样做不仅可以在短期内阻止经济崩溃,还可以压低失业率。在其8年的任期内,美联储印发了超过3万亿美元的货币,并将之投入市场流通中,以刺激经济,而这导致了资产价格膨胀以及股市和房地产市场的再度泡沫化。或者就如纽约洋基队的尤吉·贝拉(Togi Berra)曾经说的:“感觉似曾相识,历历在目。”
请支持我们,让我们可以支付服务器费用。
使用微信支付打赏