九歌·山鬼

【原文】

若有人兮山之阿(2), 被薜荔兮带女萝(3)。

广告:个人专属 VPN,独立 IP,无限流量,多机房切换,还可以屏蔽广告和恶意软件,每月最低仅 5 美元

既含睇兮又宜笑(4), 子慕予兮善窈窕。

乘赤豹兮从文狸, 辛夷车兮结桂旗。

被石兰兮带杜衡(5), 折芳馨兮遗所思。

余处幽篁兮终不见天(6), 路险难兮独后来。

表独立兮山之上, 云容容兮而在下(7)。

杳冥冥兮羌昼晦, 东风飘兮神灵雨。

留灵修兮憺忘归(8), 岁既晏兮孰华予(9)?

采三秀兮于山间(10), 石磊磊兮葛蔓蔓。

怨公子兮怅忘归, 君思我兮不得闲。

山中人兮芳杜若(11), 饮石泉兮荫松柏。

君思我兮然疑作。

雷填填兮雨冥冥, 猿啾啾兮狖夜鸣(12)。

风飒飒兮木萧萧, 思公子兮徒离忧。

【注释】

(1) 山鬼:山神,这里的山神指巫山神女。

(2) 若:发语词。阿:曲隅处。山之间,山凹。

(3) 被,同‘披”。带,腰带,此处做使动用。女萝,又名菟丝,是一种缠物而生的蔓生植物。

(4) 含睇:含情微盼。宜笑:笑得自然得体。

(5) 带杜衡:杜衡,俗名马蹄香。带杜衡,杜衡作车上的飘带。

(6) 幽篁:篁,竹林。幽篁,竹林深处。

(7) 容容:通“溶溶”,大水流动的样子,此指云如水一样在飘浮流动。

(8) 灵修:是山鬼对恋人的尊称。

(9) 孰华予:华,通“花”。谁能使我再象花一样鲜美。

(10) 三秀:芝草,一年开花结穗三次,故名。传说吃了可以赢得别人的喜爱。

(11) 杜若:芳草名。

(12) 狖:黑色的长尾猿。

【译文】

我这人啊, 居住在群山的幽僻角落,

身披薜荔之衣, 系的衣带是那女萝。

美目迷人而含情流盼, 口齿美好而巧笑妩媚,

您爱慕我淑善娴雅,容态姣美。

我乘着赤豹所驾之车, 随后侍从的是那花狸,

辛夷木的大车, 又编结桂枝为旗。

身披石兰之衣, 系的衣带是那杜衡,

折取芳馨的花草, 向所思之人馈赠。

我居息于幽密的竹林深处, 终日不见青天,

山径又险阻艰难, 周此来得独晚。

我突出地独立于高山之上凝望期待,

云霭溶溶宛如流水, 在下面汇成云海。

山中幽深昏冥,变化无常, 白昼也晦暗不明,

东风迅疾回旋地吹来, 神灵降雨,纷纷零零。

留恋您在此欢聚, 心情舒畅,却忘记踏上归程,

及至年华迟暮, 谁还以我为美,对我痴情?

我采撷灵芝仙草, 在那巫山之间,

山石磊磊堆叠, 青葛之藤绵绵蔓蔓。

怨恨公子不来相会, 使我怅然忘返,

您是思念我吧, 未能践约,是因为没有空闲。

我这山中女子, 似那杜若,芳洁高逸,

饮那石泉之水, 在松柏荫庇下清静居息。

您是思念我吧 但又使我将信将疑。

雷声填填轰响,; 山雨下得迷迷朦朦,

猿狖声啾啾, 清夜悲鸣。

山际凉风飒飒, 树木枝叶萧萧作响,

永远思念公子啊, 重逢难期,使我徒然忧伤!