【风-019】殷其雷

【题解】妻子热切地盼望丈夫早日归来。

殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

广告:个人专属 VPN,独立 IP,无限流量,多机房切换,还可以屏蔽广告和恶意软件,每月最低仅 5 美元

殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

【注释】

1、殷:雷声。通“隐”。

2、阳:山之南坡。

3、斯:含此人此地之意。违:离别。

4、或:有。遑(皇huáng):闲暇。

5、振振(真zhēn):忠诚老实貌。

6、处:居住,停留。

【参考译文】

雷声隐隐响隆隆,好像就在南山南。为何才回又要走,不敢稍稍有闲暇?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!

雷声隐隐隆隆响,好像就在南山旁。为何才回又启程,不敢稍稍暂休整?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!

雷声隐隐隆隆响,好像就在南山下。为何才聚又离别,不敢稍稍作停歇?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!