预计阅读本页时间:-
第三十三章
汪达尔人对阿非利加的入侵。圣奥古斯丁和对希波的围困。对迦太基的掳掠。关于七个长睡人的神话。
霍诺留于423年死于水肿病。最后继承其王位的是加拉·普拉西狄亚和君斯坦提乌斯将军(加拉在阿道夫斯死去后和他结婚)的6岁的儿子,小提奥多西的表弟,瓦伦提尼安三世。普拉西狄亚以他儿子的名义统治了25年。指挥她的军队的是被吉本称之为“最后的罗马人”的埃提乌斯和卜尼法。由于埃提乌斯阴谋使卜尼法在普拉西狄亚心中失去信任,卜尼法在西班牙匆匆提出和汪达尔人联盟,邀请他们到阿非利加定居。这一邀请,卜尼法刚一提出马上就感到后悔,但已来不及,当即被汪达尔国王该撒利克所接受。
广告:个人专属 VPN,独立 IP,无限流量,多机房切换,还可以屏蔽广告和恶意软件,每月最低仅 5 美元
汪达尔人对阿非利加的入侵
阿非利加狭长的海岸线上布满了一代代罗马艺术和表明罗马伟大的各种纪念物;其发展的速度可以精确地以从迦太基到地中海的距离来加以衡量。随便讲几点情况便能使任何一个有头脑的人清楚地体会到那里的土地是如何肥沃,并获得如何充分的利用:这里的人口十分密集;居民全都各自占有丰厚的生产资料;每年,特别是麦子的出口量一直都十分充足和稳定,使得阿非利加完全够资格被称作罗马和全人类的粮仓。忽然间,从丹吉尔到特里波利最富庶的七省受到了入侵的汪达尔人的蹂躏,也许是由于民间的仇恨、宗教狂热和过火的责骂,他们所造成的破坏的程度也许一直有所夸大。即使是最公正的战争也包含着对人性和正义的永久的摧残;野蛮人的敌对情绪由于经常扰乱他们自己的平静、安详的社会的那种凶恶和无法无天的精神而更显得疯狂。这些汪达尔人,不论在哪里,即使遇到顽强的抵抗,也极少求和;总以尽力毁灭那个置他们的英勇弟兄于死地的城池来为他们报仇。凡被他们俘获的人,不分男女老少和身份,全会被他们百般折磨,竭力要他们交出藏匿的财富。该撒利克的严厉政策使他不能不经常发动这类远征行动:他并不能随时都能控制他自己和他的所有追随者的激情;战争的灾祸,由于摩尔人的胡作非为和多纳图斯教派①的狂热行动,更为加剧了。但是,我却始终难以相信,汪达尔人所到之处会把他们打算在那里定居的地方的橄榄和其它果树全都连根拔掉:我也不能相信,他们会通常作为一种策略,在他们所围困的城池的城下,大量屠杀俘虏,以便污染空气,造成瘟疫,因为真要是那样,他们自己必将成为第一批牺牲品①。
①戴克里先大迫害时期,由叛教会众在北非组成的一个教派。——译者
①最早对阿非利加的彻底毁灭提出的抱怨主要见之于——1.迦太基主教卡普奥吕表示不能参加以弗所会议的一封信。2.由他的朋友和同事波西底乌斯撰写的“圣奥古斯丁传”。3.维克多·维滕西斯所写“汪达尔人迫害史”。这最后一书在事隔60年后所描绘的图景,更多地表达了作者的情绪,而缺乏足够的真实性。
圣奥古斯丁和对希波的围困
眼见他所带来的残酷的毁灭而其迅速发展的前程又已非他所能控制所带来的刺心的痛苦,使得天性宽厚的卜尼法感到痛苦万分。在一战而败之后,他撤退到了希波—里吉乌斯,在那里他立即被一支误以他为阿非利加的真正支柱的敌军所包围。希波这个海边殖民地,在迦太基以西约200英里,由于努米底亚的国王曾在此居住而获得了里吉乌斯这一光荣称号②;直到近代,这个在欧洲被讹称为波纳的城市仍保留有商业繁荣、人口众多的遗迹。卜尼法伯爵在军事方面的努力和他的忧心忡忡的思虑在他的朋友奥古斯丁的启迪性的谈话中被大大冲淡了;一直到那位伯爵,那正统基督教教堂的指路灯和支柱,在城被围后第三个月,他已满76岁的时候,被和平地从他的国家即将来临的实际灾难中解救出来。奥古斯丁,如他机智地自己承认的那样,幼年时期曾因一些罪恶和错误的行为玷污了自己的品德;但是自从他改信新教以后直到他死去,这位希波大主教的品行却是十分纯洁、严正的,而他的高尚品德更特别表现在他在反对各种名号的异端邪说——如摩尼教派、多纳图斯派、贝拉基派等——的无限热情上,他始终没停止过对它们的驳斥。当那座城市在他死后数月被汪达尔人焚烧的时候,很幸运他的藏书得以幸免于难,其中还包括了他自己的大量的作品——232部关于神学问题的书或论文,此外还有全面对“诗篇”和福音所作的注释,和大批书信和布道讲稿。根据许多公正的批评家的判断,奥古斯丁的额外的学习仅限于拉丁语①;而他的写作风格,尽管有些地方似乎充满激情而颇饶生气,但一般多因有许多虚假和堆砌的辞藻而欠明快。但他却具有强健、开阔的善辩的头脑;他大胆地探索了天恩、宿命、自由意志和原罪等深不可测的领域;而他创立或恢复的基督教教会的严格制度则为拉丁教会明里表示欢迎,暗中却深为厌恶②。由于卜尼法的机警,也许更由于汪达尔人的无知,对希波城的围困延续了14个多月:
这期间海面完全敞开;在围城的部队通过不停的洗劫使附近的地区已无可掳掠的时候,他们自己迫于饥饿也只得放弃原来的企图了。西部的君王深切地感到阿非利加问题的严重性和危险。普拉西狄亚恳求她的东部盟国给予帮助;而意大利的舰队和陆军又得到了阿斯帕尔的增援,他率领装备着强大火力的船队从君士坦丁堡出航了。在这两个帝国的兵力在卜尼法的统一指挥下联合起来以后,他马上便大胆地向汪达尔人进军;第二次战役的失败便从此彻底决定了阿非利加的命运,他以绝望者的急切心情,贸然投入战斗;让携家带口的希波人民填补他的绝大部分已被汪达尔人杀戮或俘获的士兵的空缺。那位由于他的致命的轻狂已使共和国丧失元气的伯爵,在进入拉文纳皇宫时可能还带着的几分忧虑不安,立即被普拉西狄亚的笑声消除了。卜尼法怀着感激的心情接受了贵族的封号和罗马军总司令的头衔;但他在看到那些表明他的获胜地点和功勋的勋章时,他恐怕也禁不住脸红了。他的骗局的被揭露、女王的不悦,以及他的竞争对手的青云直上,大大激怒了生性狂傲和阴险的埃提乌斯。他匆匆带着一批随从,或更应说是一支野蛮人组成的部队,由高卢回到意大利;由于政府的极端无能,这两位将军竟然通过一次血战来决定他们之间的私人恩怨。卜尼法胜利了;但他在战斗中被他的对手刺了一剑身负重伤,因而在几天之内死去,临死他却又表现出极大的基督教的仁爱精神,嘱咐他的妻子,一位西班牙富翁的继承人,接纳埃提乌斯作为她的第二个丈夫。但是,埃提乌斯从他的临终的敌人所表现的慷慨中暂时却不可能得到任何实际利益;他已被正义的普拉西狄亚明确宣布为叛徒;尽管他在他自己的产业上建立起几处堡垒企图困守,皇家军队很快就迫使他撤退到潘诺尼亚,忠于他的匈奴人的营帐中去。由于他们俩自身的不和竟使得共和国同时失去了这两位出色的保卫者。
②里吉乌斯原文为regius.从此字字根来看,显然含有王朝一类的意思。——译者
①在奥古斯丁年轻时候,他不喜欢,因而也疏忽了对希腊语的学习;他坦率地宣称他阅读过许多柏拉图学派的拉丁文作品。有些现代评论家曾想到,他如果不懂希腊文便不可能对一些经文作出解释,而且西塞罗或昆提良也一定会要求一位教修辞学的教授通晓那一语言。
②罗马教堂奉奥古斯丁为圣徒,却贬斥加尔文。然而,由于即使放在神学的显微镜下也无法看出二者真正的差别,莫林派竟因此受到那位圣徒的权威的压迫,詹森派也因自己近似异端邪说而受到屈辱。这时信奉新教的亚美尼亚人却逍遥地站在一旁,看着争论的双方互相折磨而大为开心。也许一位更有头脑的学者,在阅读一篇亚美尼亚人对“致罗马人的公开信”所作评论时,他又该大笑不止了。
对迦太基的掳掠
我们很自然地会料想到,在卜尼法撤退之后,汪达尔人必会毫无抵抗或毫无阻挠地攻下阿非利加。不过,从希波的撤退到迦太基的陷落中间却经历了八个年头。在这八年中,心怀野心的该撒利克,在外表十分繁荣的情况下,竟甘愿以自己的儿子洪涅里克作为人质,与敌议和,同意将西部皇帝不受任何干扰完全归于三毛里塔尼亚的管辖之下。这种温和态度自然不能说是出于征服者的正义感,却也必须看成是他的一种策略。他的皇座完全被内部敌人所包围,他们攻击他出身低下,而认为他的侄子,贡德里克的儿子们才真正有权继承帝位。可那些侄子已作了为保卫他自身安全的牺牲;他们的母亲,死去的皇帝的寡妻也已被他下令推入了阿姆萨伽河。而公众的不满却不时爆发成危险的阴谋叛乱;大家都认为这个好斗的暴君让刽子手杀掉的汪达尔人比在战场上杀掉的还多。促成他进攻得手的阿非利迦的动乱不容他建立起牢固的政权;摩尔人、日耳曼人、多纳图斯派和正统基督教徒们分别发动的各种叛乱不停地扰乱或威胁着这位征服者的尚不稳定的统治。当他向迦太基进军的时候,他不得不从西部各省抽回他的军队;这样那里的海岸线便完全暴露在西班牙和意大利的罗马人的海军的觊觎之下;而在努米底亚的心腹地区,那强大的内陆城市基尔塔却仍坚持要求获得独立。这些困难慢慢总算被该提乌斯的勇武、坚忍和残暴所制服;他交替把和平与战争的艺术使用于他的阿非利加王国的建立工作。他抱着不论暂时遵守其条款或是将来毁约都能从中获利的希望,签订了一项庄严的和约。他用以掩盖其恶毒用心的彼此交好的甜言蜜语终于使敌方完全丧失了警惕;最后迦太基终于在该城和共和国毁于小西比阿之手的585年之后,再次被汪达尔人袭取。
在它的废墟上,一个新的被称为殖民地的城市建立了起来;而尽管迦太基可能在皇家特权方面不如君士坦丁堡,在贸易方面也许不如亚历山大里亚,或者在气派方面不及安条克,但它仍是西部的第二大城市;堪称是(如果我们可以采用当时人的说法)阿非利加世界的罗马。那一物产丰富、富有的都会,在一种依靠外援的情况下,呈现出一个繁盛的共和国的形象。迦太基包涵了六个省份的手工业、军火和财富。原来处于附属地位的行政权利,逐渐由该市街道和小区的司法员,慢慢上升到最高行政长官管辖的法庭的地位,这行政长官,带着前执政的头衔,实际享有古罗马的执政官的地位和荣誉。为了教育阿非利加青年,建立了许多学校和体育场馆;学校公开用希腊和拉丁语教学生各种技艺和处世作人之道,还教语法、修辞和哲学。迦太基的建筑整齐划一,气势宏伟:在首都中心种植了一片浓荫匝地的树林;那新的口岸,一个安全、宽广的海港有助于本市公民和外来户的工商业的发展;精彩的马戏团和剧院节目的表演,几乎全展现在野蛮人面前。迦太基人的名声不能和他们的国家的名声相比,他们的精细的不信神的性格始终仍逃不开不守信义的指责。进行贸易和崇尚奢糜的习惯败坏了他们的为人;但真正激怒当代的首席传教士①萨尔维安的却是他们不敬神明、无端厌恶僧侣和他们不知羞耻地进行反常性活动两大罪行。汪达尔的国王严格地消除了这淫荡人民的罪恶行径;迦太基的古老、崇高和实在的自由(这些维克多的用语应该说是很有力量的)却被该提乌斯变成了一种可耻的奴役状态。在他容许他的胡作非为的部队满足了他们的疯狂要求和贪婪之后,他组成了一个更正规的掠夺和压迫的体系。他公然发布一项命令,要求所有的人,不得隐瞒或拖延,立即将所有的金、银、珠宝、值钱的家具或衣物奉献给皇家官员;任何人如胆敢企图隐瞒部分财产则将被视为叛国罪而处以死刑和酷刑。原来组成迦太基直辖区的前执政省份的土地全仔细加以丈量后分配给野蛮人;那位征服者保留下比扎西厄姆的肥沃土地和努米底亚和盖图里亚的邻近部分作为他的特殊领地。
①他宣称,任何国家所特有的罪恶也都集中在迦太基这条臭沟里。阿非利加人只一味称赞他们的男子气概,而放纵了他们的罪恶。etillisemagisvirilisfortitudinisessecrederent,quimaximevirosfmineiususprobrositatefregissent.迦太基的街头到处是女性人妖,他们公然化装成妇女,着女装、装出女人样。如有任何僧侣在街头出现,这圣洁的人立即会被在满街追逐着嘲笑和辱骂;detestantibusridentiumcachinnis.
该提乌斯十分憎恨曾经为他所伤害的人,原也是极自然的事:迦太基的贵族和元老全是他妒嫉和憎恨的对象;任何由于荣誉或宗教原因不能接受那些屈辱条规的人,都将被这位阿里乌斯派的暴君永久流放。罗马、意大利和东部诸省,到处都挤满了祈求公众怜悯的流放犯、逃亡者和无罪的犯人:提奥多雷的仁慈的书信中至今仍保留下了凯勒斯提安和马里亚的名字和他们的苦难经历。这位叙利亚主教,看到原为迦太基富有的贵族和元老的凯勒斯提安带着全家妻子儿女,连同家下的奴仆,一起在异乡沿街乞讨的悲惨遭遇感到无比悲痛;但他对这位被流放的基督教徒所表现的豁达态度,凭着自己的哲学家的气质,在身处此等灾难之中时却比在腰缠万贯的家居生活中更能享受到真正幸福的风度止不住百般称颂。马里亚原是显赫的尤德蒙的女儿,关于她的故事可说十分离奇和有趣。在迦太基被抢劫的时候,她被一个叙利亚人从汪达尔人手中买去,他后来又把她作为奴隶卖到了她的本乡。一位和她同船运送也卖到同一家庭的女管家,对这位由于命运不济忽然沦为普通奴仆的女主人,仍然抱有一定的尊敬;因而这位尤德蒙的女儿,竟还像过去完全听命于她的时候一样,出于她对她的感情,仍对她百般照顾。这一令人奇怪的情况很快透露了马里亚的真实身份,因而几个慷慨的驻军的士兵乘锡拉斯主教不在的时候,把她从奴隶中赎了出来。仁厚的提奥多雷供给她相当充足的生活所需;她就这样和一些教堂的女祭司们一起度过了10个月的时光,直到她意外地得到消息,说她父亲逃脱了迦太基的可怕的灾难,现已在西部某省担任重要职务。她出于孝心急于见到父亲的心情马上得到了虔诚的主教提奥多雷的支持:他在一封现在尚存的信中,把马里亚送到了艾吉城的主教那里,艾吉是西利西亚的一个海滨城市,每逢一年一度的交易会期间,西部的船只常会来到这里;他十分迫切地要求他的这位同事一定考虑到她的出身对她多加照顾;并要求只能将她交托给一位以能将一个完全失散已无重逢之望的女儿送入其父母怀抱为莫大快事的虔诚的商人。
关于七个长睡人的神话
在宗教史许多无聊的传说中,我打算对七个长睡人的神话另眼看待;这一故事的假想日期正在小提奥多西统治期间,汪达尔人侵占阿非利加的时候,那时德基乌斯皇帝对基督教徒大加迫害,以弗所的七个出身贵族家庭的青年便躲藏在附近一座大山的宽广的山洞里了;暴君决心让他们死在洞里,便下令让人用一堆巨大的石头把那山洞口牢牢封死。这时他们立即全进入了深沉的睡眠,而且神奇地无限延长,竟一直睡过了187年,却丝毫无损于他们的生机。在那段时间之后,那座山归了阿多里乌斯,他因为盖房需用石头,让一些奴隶拆开了那个洞门:阳光照进了洞里,七个长睡人竟然又醒来了。他们自以为一觉睡了好几个小时,不免感到十分饥饿;于是商量让他们中的一员,詹布里库斯偷偷回城去买来一些面包以便大家吃用。这个青年(如果我们还能这样称呼他的话)对于自己原来十分熟悉的家乡的面貌却完全认不出了;使他尤为惊奇的是,在以弗所的正门上却堂而皇之地悬着一个巨大的十字架。他的奇特的衣着和古老的语言使得面包房的主人完全莫名其妙,他作为帝国通行货币付给他的却是刻有德基乌斯像的古钱;于是,詹布里库斯被怀疑盗取地下财宝,给拉上了法庭。他和法官的一段谈话揭示出詹布里库斯和他的朋友们为逃避异教暴君的迫害躲进山洞,现在已差不多过去两个世纪了。这时,以弗所的主教、教士、行政官员、一般人民,据说连提奥多西皇帝本人都匆匆赶来参观那七个长睡人入睡的山洞;这七个人作过祷告、讲完他们的故事之后,便立即平静地死去了。这一奇妙神话的产生不能归之于现代希腊人出于好心的欺骗和轻信,因为,在这所谓奇迹发生后的半个世纪里,这一传说仍一直盛行不衰。仅在小提奥多西死后两年出生的萨鲁格的詹姆士,在他的230篇布道演说中,就有一篇专门用来赞颂那几位以弗所的青年。他们的传说,早在6世纪末,便在图尔的格雷戈里的安排下,由拉丁文译成了叙利亚文。东部的敌对的教会也以同样的尊敬纪念着他们;他们的名字被光荣地记载在罗马、阿比西尼亚和俄国的史书上。而且他们的名声也并不仅限于在基督教世界流传。这一民间传说,穆罕默德在赶着骆驼前往叙利亚市集上去的时候可能曾听说过,已被作为神灵启示的一个例证,写入古兰经中①。七长睡人的故事曾被许多国家,从孟加拉到非洲的信奉伊斯兰教的国家,采纳和改编;在遥远的斯堪的纳维亚的最边远地区也曾发现过类似传说的遗迹。这一充分表明人类意识的故事,所以能如此极易被普遍接受,看来应归功于这寓言本身的妙处。我们不受干扰地从青年时期向老年进发,完全不曾注意到那缓慢但一时不停的人事的变迁;甚至在我们的更为广阔的历史经历中,我们的想像也习惯于通过一系列连贯的因果关系,把极其遥远的革命行动联系在一起。但是,如果我们能把两个重大时期之间的过渡期完全抹去;如果我们可能在一觉睡200年之后,在这个对旧世界记忆犹新的人面前,展示出新世界的景象,那他的惊奇和感想必能成为一部富有哲理的传奇故事的有趣的素材。而这里最好的时代莫过于从德基乌斯的统治到小提奥多西之间的200年。在这期间,政府所在地由罗马迁到了色雷斯的博斯普鲁斯岸边的一座新城;对尚武精神的滥用已被一种人为的温驯和不切实际的奴役制压制下去。继承进行迫害的德基乌斯皇位的一直都是一些正统基督教的皇帝,他们彻底消灭了古代神话中的众神:当时群众的热忱都迫不及待地要在狄安娜和赫耳枯勒斯的圣坛上供奉正统基督教教会的圣徒和殉教者。罗马帝国的团结已经解体;国家原有的天才人物已全都斯文扫地;不知名的野蛮人的军队,从北部冰封的地区钻出来,已在欧罗巴和阿非利加最美好的省份建立起了征服者的统治。
①尽管穆罕默德曾大加修改,但他却显得才能有限或格调不高。他在七长睡人之外又增加了一条狗(艾·拉基姆);增加了太阳出于对他们的尊敬,为避免照进洞中,一日两次改变行程,和上帝为防止他们的肉体腐烂,亲自不断给他们左右翻身等情节。
读书中文网ctj121?2005-2008上一页 目录页 下一页 [商务]汉译世界学术名著丛书[英]爱德华·吉本《罗马帝国衰亡史》上一页 目录页 下一页