The Journey is the Reward 过程就是奖励

由于本书的全球出版时间两次提前,英文原稿也是分三批收到,短时间内完成50多万字的文字翻译和复杂的审核校对工作,这对于我们的工作团队可谓一个前所未有的挑战。

中文版得以如期呈现,要感谢所有参与本书翻译、编校、印制和营销工作的团队成员,本书的译者招募和翻译协调由东西网–译言网执行,本书前言、第1至13章、24章、33章由管延圻翻译,第6至14章由汤崧翻译,第15至19章、第33至35章、第37至38章由余倩翻译,第20至24章、第36章、第39至41章由魏群翻译,第25至32章由赵萌萌翻译;本书的译校由赵嘉敏、李婷、张文武、猛犸等完成;特别感谢蒋亮、徐智明、程三国、李治、王曦、陈戈、荀靓、林木、乔江涛、Apple4us团队(张亮、黄继新、飞猪、詹光耀、胡维等)、常仕,以及丁川、曹爱菊、温慧、李耀、孔彦、相里闵鹤、Dado等。在本书出版过程中,还有很多同仁在全力以赴协助我们,在此一并表示感谢!

广告:个人专属 VPN,独立 IP,无限流量,多机房切换,还可以屏蔽广告和恶意软件,每月最低仅 5 美元

由于时间很紧,疏漏之处难免,勘误和相关信息会在本书的官网上随时更新,读者对本书译文有任何建议也可到本书的译者社区进行交流,我们愿意和大家一起把这本书的简体中文版做得更加完美。

 

责任编辑 苏毅  杨柳

营销编辑 钟谷婷

责任印制 高科

封面设计 A+Design Solutions 大千意创

Cedric Allemann 罗冰

本书官网 Steve-Jobs.qq.com

本书提及视频 Steve-Jobs.youku.com

本书提及音乐 Steve-Jobs.top100.cn

译者交流社区 Steve-Jobs.yeeyan.org

本书官方微博 Steve-Jobs.weibo.com