预计阅读本页时间:-
附录(3-4)
首相以个人名义发出的备忘录和电报
3月
广告:个人专属 VPN,独立 IP,无限流量,多机房切换,还可以屏蔽广告和恶意软件,每月最低仅 5 美元
首相致飞机生产大臣 1994年3月1日
我谨就2月份的飞机生产量以及计划的超额完成,向你致贺。请向所有完成指标或超额完成指标的人员转达我的深切的谢意。
首相致罗斯福总统 1994年3月2日
我建议你在拟制反潜艇战月报时,列进下述内容(如果以后关于1994年2月船舶损失的报告中的数字无大增加的话,即照此办理):
"1994年2月份是自从美国参战以来成绩最好的一个月。在2月间,盟国船只被敌人击沉的总数还不到1943年2月被击沉总数的五分之一,不到1942年2月被击沉总数的九分之一。"
英国方面记录的数字是:1944年2月,七万吨;1943年2月,三十七万八千吨;1942年2月,六十五万九千五百吨。
我们还摧毁了大量的德国潜艇。
首相致国内安全大臣 1944年3月2日
看到了你对于民间防毒面具的调查报告的分析,很感谢。
我了解到大约十分之九的人已有可用的防毒面具。目前,我们投向德国的炸弹吨数,是投向我们的炸弹吨数的三十余倍,在这个时候,备有这些面具对于预防敌人发动毒气战的危险,似乎是有效的保证措施。
首相致艾伦·拉塞尔斯爵士1944年3月4日
你应当看看内政大臣关于为"霸王"作战计划规定全国祈祷日的备忘录。我认为这样做有使人注意即将发动的袭击的严重危险,特别是因为没有人能知道究竟在什么时候发动。
我们必须特别注意不要使我们的军队意气消沉。①
①参阅2月22日的备忘录。
首相致飞机生产大臣1944年3月5日
我听说,美国现在生产的飞机不上油漆。这样不但节约时间和材料,而且某些型式的飞机的速度每小时还可增加二十哩。请告诉我,对于英国飞机是否也打算采取同样的办法。
首相致军需大臣1944年3月7日
就在阿默舍姆和阿克斯布里奇之间的大道旁,在一个叫作查尔方特-圣贾尔斯的地方,有一个垃圾堆或废品堆,三年来那里的工作一直在进行着。我每次前往契克斯时,都经过那里。现在是不是正从堆积数年的垃圾堆中回收罐头盒子或金属品,还是把它们同其他垃圾一起扔在那里?是正在加以逃选或将它们摊开?我在路过的时候是看不清楚的。能够看得出来的是这项工作老是没完没了,而且显然没有什么进展。
首相致波特尔勋爵1944年3月7日
正好在外交部的楼下、圣詹姆士公园的湖对面的草地上,有一个十分破烂的口袋,沙子已从破口里漏了出来;还有一个由沙袋堆成的街垒和其他障碍物。这是过去当地的国民自卫军在这里操练用的。这个练兵场似乎久已不用了。除非确有需要而又不能用其他办法解决,否则不应当把这样一个显眼的地方搞得这样杂乱无章。
首相致财政大臣、海军大臣、陆军大臣及空军大臣
1944年3月7日
我听说你们正在考虑为三军士兵增加少量津贴的最妥当的办法。关于基本薪饷的变动,我还是坚持我的意见。不过,现在战争已经进行了很长的时间,加之大批待遇较优厚的美国军事人员来到了我们这里,确实应该给我们自己的军队一些补贴。我还没有深入地研究这个问题,不过我认为,如果为了发放这项补贴,每年需要增加两千万镑的经费,那也不算不合理。此外,我想,应当特别照顾已婚的人员,尤其是其中收入最低的那些人。
请你们在拟制提案时考虑上述意见,提案拟好后望一定交我一阅。
首相致陆军大臣(请军事运输大臣一阅)1944年3月8日
除非是为了敌前登陆,我们无力用船只把装配齐全的车辆运送出去。
据我了解,地中海战区在12月31日约有各种形式的军用车辆二十万辆,而在1月份又从联合王国和北美运去了约一千辆。运去的这批车辆,根据11-12月份的耗损情况来看,是否够用四个月?
在今后的3、4个月内,由于其他方面对于舱位的需要很紧急,而该战区又有大批车辆在手,是否可以暂停往那里运输车辆?
首相致罗斯福总统1944年3月9日
有关英国在美国的黄金和金元储备问题。
1.你谅必记得,我们曾于12月8日在开罗讨论过美元收支情况,以及我曾给哈里·霍普金斯一份备忘录。我确实有这样的理解:在这些问题上你认为我们得到的待遇不应该比法国或俄国差。法国至少有二十亿的储备,而且没有与此相抵消的海外负债。俄国也是如此。这些美元结余,并不像你的电报中所提示的那样,是我们存在美国的一份特别的资产,而是我们的全部储备。在帐面上,同这笔储备相对的另一方是,我们为共同事业所欠的债款至少有一百亿美元。
2.我们会谈以后,哈里法克斯勋爵在1月8日曾同赫尔先生和摩根索先生会晤,当时讨论了你来电中第一段所提到的需要答复的问题。哈里法克斯勋爵向我们报告,摩根索先生曾向他说,目前不打算用任何其他的方式减少英国的美元结余。因为信赖他个人向哈里法克斯勋爵提出的这种保证,所以我们同意从租借物资中勾掉一些在政治方面有困难的项目。
3.我可否这样说:美元结余是我们惟一的流动储备金,现在建议把它减少到十亿是即不符合平等对待盟国的原则,又违背平均承担牺牲或平均提供资源的概念的。我们并没有规避责任或贪图安逸。我们在这场斗争中几乎把我们在国外的可以变卖的投资全用光了。在同盟国当中,惟独我们一个国家在战争结束时将欠下外国大笔的战债。如果要让我们花掉为应付急需的最后一笔流动储备金,我真不知道会出什么问题。我也不知道在议会中提到这个问题时,怎样才不致刺伤公众的情绪,尤其是此刻正是英国人和美国人的血将要同样多地洒在疆场上的时候,正是战争缩短一个月节省下来的军费就会远远超过这笔储备金的时候。
4.我冒昧地向你提出这些论点,为的是使你对我们的情况心中有数,因为我对你的正义感,以及美国人民的正义感,是坚信不移的。
5.请看我接着发来的另一电报。
首相致罗斯福总统1944年3月9日
续前电。我已经把我们的美元收支情况向你和盘托出,但是我一直在想,你的意思也许不过是让我们探索一些安排的方法,把我们的美元收支的一部分情况放在比较不引人注目的地方。假如真是这样,那么,如果你同意,我们可以在斯退丁纽斯来的时候,同他进行仔细的研究。
2.自从我们收到你的电报后,现在我们才知道,克劳利先生已于3月8日答应向美国国会报告我们当前和战争开始时美元收支的数字。这引起了严重的危险。我相信,如果能够把事情的原委讲清楚,就可以看出我们的立场是正确的。如果把事情闹到尽人皆知,我们当然就不得不公开地申述我们自己的正确立场。把我们对美国以外的国家的庞大负债数字透露出去,势必对英镑的地位产生极其不利的影响,从而又将影响这一时期盟国的整个力量。因此,我们要求你们不要透露这个数字,如果非透露不可的话,则应当严格保密,并向听到这种情况的人阐明问题的实质。
首相致军需大臣1944年3月9日
我听说,对于新杀虫剂滴滴涕的需要很迫切,而且需要量越来越大。请你告诉我,我们的产量可以达到多少,是否够用。如果不够用的话,是否能设法扩大并加速生产。应当尽早地大量供应,这是极其重要的,对东南亚指挥部则更为重要。
请设法推动滴滴涕的大规模生产。
首相致罗斯福总统1944年3月10日
今天我派信使送上我为哈里·霍普金斯所作的关于他的战死的儿子的碑文。请把它转交到他疗养的地方。他手术后的情况怎样?
首相致吉罗将军(在阿尔及尔)1944年3月10日
请接受我对你女儿的去世的深切慰问,她曾在突尼斯被捕,并同她的四个孩子一起被掳往德国。
首相致达夫·库珀(在阿尔及尔)1944年3月10日
你可以私下告诉戴高乐将军,我非常赞成勒克莱尔将军指挥的师团同我们一起参加这里的主要战斗。我在同艾森豪威尔的谈话中了解到,他也有此看法。因此,我正为此设法克服有关运输等方面的困难,我相信我一定能解决这些困难。
首相致海军大臣及第一海务大臣1944年3月11日
请问我提交一份简短的报告,说明目前被我们俘获的德国潜艇俘虏的性格和素质,并与战争中其他重要时期的德军潜艇俘虏作一个比较。
首相致外交大臣1944年3月11日
我觉得,在目前这个关键时刻,将马利特调离斯德哥尔摩,是令人遗憾的事。我一向反对仅仅为了军队的例行升级程序,就把一个已经在岗位上积累了大量特殊知识、并且还在执行一个具体任务的军人,从他的现任职务或现属司令部中调出去。在战时,国家的利益是高于个人的事业的。一位大使要能扎下根来,必须有充分的时间。第一年,他可能起不了什么作用。第二年,他的工作开始有些成效了。到了第三年,他又要调走了。马利特一定要留在斯德哥尔摩,应付那里的复杂局面。我非常希望最后能使瑞典参战,我想这是很有可能的。
首相致帝国总参谋长 1944年3月13日
参加这些激烈的军事演习,①就死了三十个人,到底是怎么回事?这些军队是哪一部分的?确实应当让这些军队在一些地方参加战斗,而不要让他们在演习中丧命。参加演习的一共有多少人?
①指在外约旦举行的一些军事演习。
首相致枢密院长、卫生大臣、工程与建筑大臣、卫生大臣
1944年3月14日
昨天比德尔·史密斯将军告诉我,此间租与美国军官的平房和小型住宅,索价过高,形同敲诈。他说,一所中等大小的平房,每周租金二十八镑,他住的一所小型住宅,每周租金三十五镑。美国人当然应该为他们的住所付出公平合理的代价,这也是他们十分情愿付出的,但是,我认为,对于敲诈或谋取暴利的行为,却是不能容许的。
我不清楚该由谁经管此事,但希望你们注意一下并请告诉我:第一,真相如何;第二,是否有纠正的方法。
首相致空军参谋长及伊斯梅将军1944年3月18日
对意大利街道上的平民进行低空机枪扫射的命令,是由驻意空军的哪一部分发出的?我十分理解应对罗马火车货运集结场进行轰炸,但是我相信上述罪行不会是英国飞行员干的。
请专门就此问题向我提交一份报告。
首相致罗斯福总统1944年3月19日
我们在爱尔兰一直是按照格雷①的做法行事;现在还不到向德·瓦莱拉提出保证的时候。如果一位医生告诉他的病人刚刚给他开的治疗神经系统病患的药不过是加了颜色的水,那么这个医生是不够聪明的。我认为,最好还是先让他们去猜测一个时候。
①美国派驻都柏林的代表。
2.我不打算禁止英国与爱尔兰之间的必要的贸易,或禁止向爱尔兰运送物资。我确实打算在发动"霸王"战役之前,禁止船只从爱尔兰开往西班牙、葡萄牙和其他外国港口。要知道,一只船离港时是朝着某一个方向驶出,但在行驶途中是可以转变方向的。拦截船只并不是什么难事。上述措施也将适用于飞往海外的飞机,我们要尽一切力量阻截这些飞机。
采取这些措施的目的,并不是要对爱尔兰人表示恶意,而是在于保卫英国和美国士兵的生命,并防止驻都柏林的德国公使通过海路或空路派遣密使,泄露我们的计划。自1943年初以来,从爱尔兰港口驶出的船只不过十九艘,总共只有几次航行,所以我们采取措施影响不大。另外,我们还在切断电话线路,严格限制通讯往来,并停止英、爱之间的航空运输。
我重申,我们这些行动都是出于自卫,而不是出于恶意。
3.但是,如果爱尔兰人对我们进行报复,干损人而不利己的事,例如停止提供福恩斯航空港的便利,那么我认为我就可以用断绝其渡过英吉利海峡的贸易来回报。他们可能在搞新花样了,应当考虑考虑经济方面的报复措施。在我们采取这些措施之前,我会告诉你的。
4.据我看,不但不应减轻德·瓦莱拉这一班人的恐慌,我们还应当让恐惧心理发挥其良好的作用。借助于这种良好的作用,我们将在幕后不断加强对付爱尔兰的措施,以防止泄露机密。迄今为止保密工作做得是不错的。
5.我推测,国务院大概不会不同意上述意见,因为赫尔先生曾在他的电报中说:"不过,我倒是认为,至少在目前我们暂时不应当向报界发表声明,或向爱尔兰政府担保我们没有实施经济制裁的意图。"我希望这也是你的看法。
首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会1944年3月19日
表面看来,战场上的参谋长和总司令很不一样。但实际上并没有很大的区别。两个人都在办公室工作。两个人都要定期到前线视察,两个人都经常受到敌人的空袭的威胁。的确,在许多场合下,两者之间的类似情况也适用于集团军群的司令官,甚至集团军的司令官,在运用军事艺术方面,现代的条件与过去的条件是完全不一样了。因此没有理由说,马歇尔将军不应接受苏联的勋章。
首相致海军大臣及第一海务大臣1944年3月19日
这是一场严重的灾难。淹死的一千零五十五人是什么人?
是运出去的军队,还是运回来的军队?是英国人,还是美国人?
在这样一支护航队护送下,为什么不能多救出一些人来?①
①英国运输舰"赫迪夫·伊斯梅尔"号在一支护航队护送下从东非开往锡兰,于2月12日在阿杜岛附近被一艘日本潜艇用鱼雷击中,两分钟后即行沉没。
该运输舰载有一千九百四十七人,其中有英国、美国和非洲的部队及妇女服务团的成员。该潜艇不久即被英国驱逐舰击沉。
首相致陆军情报局局长1944年3月19日
你在这里为什么一定要用"intensive"(强烈的)这个字?
应当用"intense"(热烈的)才对。你应该看一下福勒著《现代英语用法》一书所讲这两个字的用法。
首相致外交大臣1944年3月19日
依我看,在战争时期,把一个在工作岗位上发挥很大作用、积累很多知识的人调到一个生疏的、一切必须从头做起的环境里去,是缺乏远见的办法。我听说你现在打算调动两位大使。我们现在确实正处在我们一生中和历史上的非常时期;在这一紧要关头,我们惟一的目的应当是为公众作出最大的贡献。
所有那些曾经发挥作用的伟大的大使都是曾在这个岗位上任职多年的人。麦斯基在美国已经呆了大约十年。我从童年时期便记得德·斯塔埃尔先生,他的名字在英国传诵很久。
佐韦拉尔〔葡萄牙大使〕出使英国的时间,我想大概有十五年,或许更久。这样的例子不胜枚举。
外交部显然是反对让大使长期保有原职的,而"布金斯的轮流制"原则对该部影响实在不小。我同意你把诺埃尔·查尔斯调离里约热内卢,因为我们需要派一位能力很强的外交家驻在意大利。你自己曾对我说,巴西方面对这次调动感觉非常遗憾。我当然不希望因为这次调动,就把大使职位搞成一种"普通职位",把每个大使都调到他毫不熟悉的环境中去。如果是这样,那么我对这种做法是感到遗憾的。根据我多年的经验,我主张大使出使的当然任期应为六年,除非他犯有不宜担任此项工作的过失或背离了政府的政策,否则当然不能过早把他召回。
首相致下院领袖及陆军大臣1944年3月29日
我认为,应趁制订陆军年度议案的机会对我们的现行办法作如下的修正:
1.应明确规定,无论在补选或大选中,应向各种军阶的现役官兵提供各种合理的便利条件,以便他们可以被提名为选区候选人。
2.无论是属于哪个党派的现役官兵(议员除外),均不得参加政治示威或政治运动。他们可以出席集会,但在他们的服役期间,不得登台演说。
3.对于参加补选的军人候选人,应从他发表竞选演说之日或正式开始其他竞选活动之日起给假,直到宣布选举结果时为止,其后,他作为议员的权利便开始生效。
4.关于禁止正规的军官作为选区候选人的规定,今后应将其失效期间延长到战争结束为止,在战争结束以前,正规军官和"只在战时服役"的人员应受到同样待遇。
5.在部队服役的议员有在任何选区内发表演说的自由,不仅限于其自己的选区。
请你们就此问题进行协商,并与海军部、空军部一道商量决定,该两部也必须照此办理。
4月
首相致石油大臣杰弗里·劳埃德先生1944年4月1日
我听说3月18日在菲斯克汤成功地使用了驱雾装置;能见距离从二百码增加到一千五百码,五架轰炸机借助该装置安然着陆,这一切使我深感兴趣。这种装置竟表现出这样好的性能,使我很高兴。你们通过辛勤的努力,保全了宝贵的生命和装备,这是对你和你的部门的最大的报酬。我完全支持你对这个装置的进一步发展。
首相致彻韦尔勋爵1944年4月1日
请提交自从在意大利本土开始战斗以来我们的伤亡数字。对这个数字要加以分析;首先根据投入该战场的战斗部队的人数,然后根据死亡与失踪的比例加以分析。要注意,"失踪"人数中包括投降的被俘人员。失踪人数所占的比例愈小,我们的声誉就愈大。
首相致伊斯梅将军,转三军参谋长及副参谋长
1944年4月2日
请采取各种办法对联合王国的防空设施进行必要的调整,以便支援与"霸王"作战计划有关的各个港口。同时你仍应负责对其他地方提供适当的安全保卫,当然这些地方的防空实力要减弱一些。不言自明,无论我们做什么工作,英国公众都会尽力支持的。
首相致伊斯梅将军,转三军参谋长1944年4月2日
我认为,我们现在的毒气供应既已非常充足,这方面人员肯定可以精简百分之四十,其中包括已经精简的百分之十--就是说,再减少百分之三十。请与军需部磋商后将你们的意见告诉我。
首相致陆军部长及空军部长1944年4月2日
我听说,新杀虫剂滴滴涕的效果非常理想。由于这种杀虫剂尚需一些时日才开始生产,因此,你们向军需大臣提出的需要量一定要能真正满足你们的全部要求,特别是亚洲战场的要求。
请将目前情况见告。①
①参阅3月9日致军需大臣的备忘录。
首相致副首相1944年4月2日
如果不是租金过高的话,我相信比德尔·史密斯是不会向我提出这件事的。一套中型公寓房间的租金每周二十八镑,一所小型住宅的租金每周三十五镑,这似乎是超出了合理的范围。这些个别事例或可请波特尔勋爵亲自检查一下。不管怎样,只要他去同比德尔·史密斯将军商谈,我就算是尽到我的责任了。①
①参阅3月14日备忘录。
首相致粮食大臣1944年4月2日
很好。你拒绝处理这种小是小非的检举(检举一个面包商),并从规章条例中清除掉那些吹毛求疵、琐琐碎碎以及盛气凌人的官僚主义条文,这一切都将为你博得大家的好评。这种官僚主义条文最容易影响一个声誉很高的大机关的威望。
首相致工程与建筑大臣1944年4月2日
我完全同意你对我所写的"非常时期住宅问题"提出的意见。请按照你的意见修正我的稿件,然后把校样付印。
此外,我们一定有比"prefabricated"(预制构件的)更好的字,"ready-made"(做好的)这个字是不是更好些?
首相致内政大臣1944年4月3日
请提交一份报告,说明为什么现在的法庭中还要援用1735年的《巫术法案》。
这次审讯要花费国家多少经费?--要从朴次茅斯传讯证人;要维持他在这人口稠密的伦敦两个星期的生活;法院推事还要为这种迂腐的蠢事忙忙碌碌,从而妨碍法院必须进行的工作。
首相致蒙哥马利将军1944年4月4日
前晚,你曾向我谈到第六警卫集团军坦克旅的事。对于这个问题,我曾反复思考过,并准备随时同你和陆军部进行商谈。同时,我已经说过,不准备采取解散这个旅的行动。
首相致陆军大臣及帝国总参谋长1944年4月4日
现在有一个第六警卫集团军坦克旅,这个旅装备有最新式的丘吉尔坦克。这些人曾经为了一个专门的目的在一起经受了两年多的训练。在我看来,现在要解散这一旅人,把他们放到普通的队伍中去,无论是到某个装甲师,或者是到步兵警卫队或正规步兵中去,都是很大的损失。在我们进行彻底讨论之前,不得在这方面采取任何行动。
2.我有一种想法,希望大家研究,即让警卫装甲师的两个旅和第六警卫集团军坦克旅--共三个旅--一起投入战斗,随着人员的伤亡、车辆的损失而有所精简,直到降低到一个普通师的实力。这样,我们从一开始就得到一支较强的力量,它是从经过精心培养的人材中选拔出来,而不是采取下列做法得来的:将一部分人材白白浪费,并破坏了辛勤培植起来的完整性。我相信,我的这种想法一定能得到你的支持。
首相致陆军大臣及帝国总参谋长1944年4月9日
(并请蒙哥马利将军一阅)
我仔细地考虑了你向我提出的几个问题。我们为什么不可以靠正规步兵来补充警卫集团军,而一定要让它越来越缩小呢?俄国人正在这样做;他们大规模地设置警卫师。德国人也在加强这方面,比如,建立近卫装甲师,这种师实际上需要的人数比步兵师少,大部分是从飞机场和伞兵中抽调的坚强的青年所组成。这些特殊的名称肯定可以激发他们的忠诚精神。警卫军的表现确实不负他们所享有的威望,这一点是没有人怀疑的。
2.因此,我希望抽调正规步兵的力量来补充警卫集团军,而为了维持现有的警卫集团军,不仅要由它自己的新兵来补充,而且必要时可由正规部队的新兵来补充。但这并不影响我已经批准的把在意大利的两个旅合并的决定。
3.除了以上所说抽调正规步兵人力补充警卫集团军的办法外,其次还有几点:
(1)我同意精简那六个编制较小的师,并将多余的人员改编为两个骨干师。
(2)我不同意解散第六警卫集团军坦克旅。①
①参阅4月4日的备忘录。
(3)我同意解散第十装甲师的司令部及军队,但保留该师的装甲旅。
(4)应尽量把大批的皇家空军团人员从飞机场调出,合并到陆军的步兵队伍中去。其中一部分可直接补充警卫集团军。应当从皇家空军团中至少抽调二万五千人。
首相致国务大臣及亚历山大·卡多根爵士
1944年4月13日
你谅必记得,我们正从我们所有的机密部门中把共产党员清除出去,因为我们知道他们并不效忠于我们或我们的事业,并且总是把秘密透露给苏联,即使是我们同苏联合作时也是这样。法国委员会中有两个共产党员,因此我们必须极端慎重地处理向该委员会通知机密情况的问题。
首相致空军大臣及陆军大臣1944年4月18日
现在,我们在陆军的编成工作中遇到了部队人数减少的严重问题,这就要求我们研究一切可能节省人力的办法。我认为,我们没有力量继续维持一支专为保卫飞机场的特殊部队。皇家空军团是在我们国家有可能受到敌人进犯的时候建立的,当时也正是战斗机机场的安全关系到我们生存的时候。
后来该团的人数已逐渐减少。但是,现在已到了要考虑是否抽调一大部分人员去补充陆军作战部队的时候了。请共同研究这个建议。应该把皇家空军团的人员尽量并入陆军的正规步兵队伍中去。我认为,至少应抽调二万五千人。①
①参阅4月9日的备忘录。
2.此事甚为紧急,所以我希望尽早地知道你们的明确的建议。
首相致陆军大臣及帝国总参谋长1944年4月19日
我想,我们应当为马特尔①想想办法。不能因为他在俄国没有获得成就而责备他。他们把我们的人都当作狗一样对待。马特尔曾率领他的坦克部队在法国阿尔芒蒂埃尔附近打了一场漂亮仗。当他在战争爆发前两年访问俄国陆军时,曾经提出颇有远见的报告。在坦克的问题上,我不同意他的一些看法,但是我认为他确实是一位卓越的军官。一定可以给他找到一个位置吧。你打算如何处理,盼告。
①陆军中将吉法德·马特尔爵士。
首相致亚历山大·卡多根爵士199年4月19日
关于"无条件投降"我曾向内阁指出,我们打算向德国正式提出的条件(如果详细列出的话),绝没有向他们作出保证的意思。在德黑兰的时候,罗斯福总统和斯大林元帅都表示希望将德国分成小块,比我设想的要小。斯大林曾谈到要大批处决德国参谋人员和军事专家五万多人。他是否说笑话,不敢肯定。当时的气氛是轻松的,但也是严肃的。不过,他确实说过,他要要求四百万名德国男子无限期地从事重建俄国的劳动。我们曾答应波兰,他们可以从东普鲁士得到补偿,而且如果他们愿意的话,还可以以奥德河为界。此外还规定许多其他用意在于毁灭德国并无限期地防止它东山再起成为军事强国的条件。……
另一方面,他们知道,对意大利人提出的"无条件投降",我们是以非常宽大的态度进行解释的;我们现在可以看到,如果罗马尼亚投诚,向他们提出的将是什么样的条件。
首相致外交大臣及亚历山大·卡多根爵士
1944年4月23日
我们最重大的目标是使俄国尽速对日本宣战。你大概还记得斯大林在德黑兰的声明。从这一点来看,如果日俄双方达成的协定表明俄国惟恐破坏1941年4月的俄日中立条约,那么就很难看出这项协定对我们有什么"好处"。日本打算为这一协定大大让步,仅仅这个事实就可以说明他们对这个协定的看法,也说明他们希望俄国暂不废除中立条约。从日本这方面来说,这是很自然的,但对我们有什么"好处"呢?
2.日本方面的动机是很清楚的,至于说俄国的动机,我个人觉得,似乎十分令人怀疑。他们看到英国和美国正在同日本作战,使日本狼狈不堪,觉得是个有利的机会。他们正在解决他们自己同日本的争端。这将使他们在希特勒被击败以后,他们自己开始采取对日本的敌对行动之前,处于更便于向我们提出苛刻的条件的地位。当然这也可能是一种安抚日本,使它产生安全的错觉的欺骗策略。我个人是不喜欢这种做法的。
首相致外交大臣1944年4月29日
我同意你的备忘录〔关于同德国谈判被占领国家的粮食救济问题〕。目前还谈不到影响"一见敌舰即行击沉的海域"的问题,这种海域是海军部为了有利于作战而逐步建立起来的。
2.我们不可能根据我们所不能接受的政策,来同瑞士或任何其他政府进行商谈。
3.应当说明,在对欧洲进行救济时,我们一定要使我国人民按照美国已经定下来的配给或口粮标准得到供应。
首相致海军大臣及第一海务大臣1944年4月29日
当日本的主力舰队在新加坡时,詹姆士·萨默维尔海军上将曾对萨榜①进行了出色的袭击,这事给我们增加了新的信心。我们为什么要调动他呢?
①参阅4月9日的备忘录。
据我看来,他熟悉这个战场,对该战场有正确的看法,并敢于采取大胆的行动。他是想到华盛顿去并放弃他的作战指挥任务吗?
首相致粮食大臣 1944年4月29日
你交给我的报告中没有一份提到美国对肉类的过多需要量的问题。因为你说过你要提出这个问题,所以我才同意暂不向罗斯福总统提出。根据我的理解,粮食部采取的方针是:
如果美国满足我们的需要,我们就同意它对澳大利亚和新西兰提出的要求。但是,有关的政府,包括我们自己的政府在内,要确实能拿得出美国所要求的数量才行。
2.现在宝贵的肉类正在遭到浪费。美国人在抱怨澳大利亚和新西兰正在从前线撤回自己的士兵,而澳大利亚人则轻松地反驳说,他们都是为美国陆军生产肉类才回来的。
如果你给我的答复不能使我满意,我只好打电报给罗斯福总统了。我在几个星期以前就该打电报了。
首相致彻韦尔勋爵1944年4月30日
在我批准海军部的这个文件〔关于德国音响引炸鱼雷("蚊虫")〕之前,请告诉我下述想法是否对头:
利用深水炸弹发射管,发射一种可以称作"鸣叫器"的装置。这种装置也许是落在哪里就停在哪里(浮在水面或没入水中),并发出"鸣叫"声;也许可以使它活动,以便拦截"蚊虫"。如果根据对敌人袭击的恰当判断,在适当的时刻发射十五枚或二十枚这种装置,那么按说是可以吸引敌人的。
或者,可使"鸣叫器"在我们的舰只遇到危险的时候围绕在我们自己的舰只周围。如果它们撞到舰只上,不会发生损害,但可能有效地保护舰尾。
未知上述想法是否有可取之处?
5月
首相致外交大臣及霍利斯将军,转参谋长委员会
1944年5月1日
我极其赞成把巴西师尽早调往意大利。应千方百计把这个师运到意大利去--不过要服从战事的紧急需要。不要说这是一支象征性的部队。以上原则也适用于空军中队。
首相致外交大臣1944年5月4日
应当为内阁--也可能要为英帝国会议--草拟一份文件,简略地--这很重要--阐明我们同苏联政府之间在意大利、罗马尼亚、保加利亚、南斯拉夫,尤其是在希腊形成的尖锐的争端。用一页纸大概就可以包括全部内容了。
概括地说,问题是:我们是否准备默认巴尔干国家,或许还有意大利的共产主义化?柯廷先生今天曾谈到此事,而我的意见大体是:我们应该对这件事作出明确的结论,如果我们的结论是抵制共产主义的渗透和进攻,那么,我们就应当在军事情况所容许的最适当的时刻,相当清楚地向他们摊开问题。当然,我们事先还要同美国商量。
附录(3-5)
首相以个人名义发出的备忘录和电报
首相致外交大臣 1944年5月4日
请考虑,如果我们将我国驻莫斯科大使召回国来进行商谈是否合适。我们很想同他谈谈。目前这种作法可能会造成同俄国人之间很大的裂痕。艾夫里尔·哈里曼已经动身返回美国了。
2.你对此事的意见如何,盼告。我自己对此很不清楚,但是,我们对于俄国人在意大利、南斯拉夫和希腊的共产主义阴谋,显然已经接近同他们摊牌的时候了。我想,他们大概不会太喜欢在莫斯科既没有英国大使、又没有美国大使的那一段时间吧。我实在觉得他们的态度是越来越不好对付了。
我希望你已经同哈里曼谈过此事。请你便中将详情见告。
首相致伊斯梅将军 1944年5月7日
我不愿意在一场重要的战役前夕举行记者招待会,即使所谈内容不登也不愿举行。开始行动的时刻一到,就可以把亚历山大将军所主张的原则向新闻界反复讲述,那时新闻记者也可以参加战斗。最近,从那不勒斯发出一些报道--其中一篇刊登在"柯里尔"杂志上--说我们即将开始进攻,这使我非常不安。发动进攻难道真有必要告诉敌人吗?当然,他们也可能认为我们这样做非常愚蠢,因此判断这显然是一种烟幕,但是钻这类空子是危险的。
首相致霍利斯将军 1944年5月7日
我确曾极力反对这些派往阿尔及尔的军事代表团,我的根据是我在直布罗陀开会期间听到的议论。我深感痛心的是,这一帮人涌到阿尔及尔,在那里舒适地安顿下来,而实际上那里一点也不需要他们。他们只是给窝藏在那里的已经臃肿不堪的人员增加人数,这些人员中绝大部分人已完全脱离了战争。我当然希望这事能得到处理,以便把这批领着高薪、无疑具有高超技术和经验的军官重新召回来,从事一些有益的工作。最好的办法是编成一支包括一千名参谋军官的"神圣军团",让他们在率领一些极其激烈的进攻中为部队作出榜样。不管怎样,这些军事代表团应当解散。
首相致军事情报局局长 1944年5月7日
请送来一份按照国别(包括德国在内)列出在意大利战死、受伤和被俘人数的尽可能精确的报表。报表中并尽可能在每一个类别中列出:(1)战死和失踪人数的比例,(2)战死、受伤和失踪人数的比例。我们由于战死、失踪和被俘,大约损失了三万八千人;而我们俘获的战俘则有三万五千名,除了这个数字外,大概还有战死的敌人二万名,这样加起来,德军失踪和战死的总数约为五万五千名,而我方损失总数为三万八千人--其中战死一万九千名。以上是在敌军人数总的说来比我们少得多的前线上的情况。尽管在整个前线上我方战死的人数与失踪人数之比不如美方令人满意,但是我觉得,通过这最后一次的统计,可能算出非常令人满意的数字。
首相致外交大臣 1944年5月7日
很难理解克拉克·克尔大使在莫斯科所使用的办事方法。很明显,他总是把电报亲自交给莫洛托夫或斯大林。在这两个人当中见到谁就交给谁。如果这两位执掌大权的人出外或不愿接见,有时就得等待几天。当然有些电报是应该由他本人面交的,但是其他电报难道不能派一位官员递交吗?希望你告诉我,在这些方面如何处理才恰当。比如说,我们派人送一封措辞非常强硬的信件,我认为,最好不要让我们的人等在那里,听对方的威吓,听了威吓之后,有时还要表示歉意,这就使我们决定要说的话减弱了力量。
首相致掌玺大臣1944年5月7日
我想你一定没有研究过战后我们将欠印度一大笔债款这种不寻常的结果吧;我们保卫了它,但我们欠它的债比上次大战结束时我们欠美国的债款还要多。你在来信中似乎完全没有考虑到这些可怕的结果。
首相致海军大臣 1944年5月10日
感谢你4月5日关于"蚊虫"的报告。我想,如果在适当的时刻把十五个或二十个发音装置(可以称作"鸣叫器)用深水炸弹发射管或其他发射管射入水内,就可能将"蚊虫"吸引过来或弄错方向。
这种装置有很大好处,它可以避免"猎狐者"装置的要使用拖曳机具等缺点。
我听说你正在思考和研究这些问题,很高兴,我希望你能够很快地把"鸣叫器"用于作战中。①
①参阅4月30日致彻韦尔勋爵备忘录。
首相致波特尔勋爵 1944年5月14日
自从我恳请你再建造一些预制构件的房屋样品以来,已经有几个月的时间了。①我听说,每制造一座样品住宅约需时六个星期;除了放在塔特展览馆的样品住宅以外,另外又建造一座,正运往苏格兰去展览,此外,还有经过各种改进的两座,不久便可建成。我听到这种情况非常高兴,尽管所建样品还没有达到我所希望的数量。你应当使劳动妇女和各阶层人士都看到你的样品住宅。请你加速建造正在施工的那些房屋。
①参阅4月2日致工程和建筑大臣备忘录。
首相致空军大臣1944年5月20日
前曾请你从皇家空军团中抽调二万五千人。①该团是在与现在大不相同的条件下建立起来的。在即将到来的战斗中,迫切需要这批人来支援陆军。我很愿意及早同你详细讨论此事,但是因为我本星期三要在下院讲话,所以我在这以前抽不出时间。另外,我曾请你抽调两千名优秀士兵来充实警卫队。他们在警卫队中,比在过于拥挤的飞机场四周游游荡荡,防备已不再威胁我们的危险,将能发挥更大的作用。此事务请照办。不然的话,就需要把这件事提交战时内阁于下星期二召开的特别会议,以求即刻作出决议。我必须说明白,这并不影响为抽调必要人员而设立的委员会向你提出进一步要求。
①参阅4月9日的备忘录。
2.陆军已经从它的防空团中抽调大量适于充当步兵的人员;在战争的现阶段中,使皇家空军团中许多最优秀的人员担任完全消极的任务,是十分错误的。
3.调动人员当然没有困难。在去年年底我们极需登陆艇人员时,从陆军及皇家空军团往海军调人,就清楚地说明了这一点。我毫不怀疑,许多人会自告奋勇地走上新的工作岗位,而且近来人人都已充分认识到,必须把人员放到他们在共同的任务中能够发挥最大作用的岗位上去。
4.因此,我请你协助满足我关于抽调两千人的要求。时间不多,需要甚急。①
①这两千人已于1944年6月调动完毕。
首相致帝国总参谋长1944年5月21日
我们听说,波兰第一装甲师不能作战,因为没有足够的后勤队伍来维持它,此事是否属实?可以适当地进行一些调整,使这个优秀的师能够充实我们在欧洲大陆上已经过于薄弱的力量。请将后勤缺乏的情况告诉我。
首相致生产大臣1944年5月21日
感谢你交来5月11日关于盘尼西林的备忘录。当然要尽量设法从美国取得最大的数量,但不要使任何因素妨碍我们自己的增产。看来,我们今年似乎还不能大量生产。
首相致桑兹先生1944年5月21日
请阅读这份报告〔奥康纳将军关于"克伦威尔"或坦克的装甲护板和逃脱装置的报告〕,并于明日用书面提出你的意见。我有这样的想法:如果坦克上层隔间里的火药和汽油着火,下面隔间里的人就极难逃脱。也许你能排除我的这点疑惑。
首相致外交大臣1944年5月22日
有人对于外交部的备忘录有这样的看法:如果你连续阅读奇数的段落和偶数的段落,你就可以完全弄明所述事件的反正两面。如果我们直接对美国和俄国说:"在现阶段,我们不赞成给予意大利同盟国的地位",有什么不行呢?
2.我已经看完了这封电报,它清楚地阐明了对每一种办法的所有赞成与反对的论点,却归结到这样一个非常令人怀疑的而又使人意料不到的结论:"一旦条件允许,就立即与意大利缔结部分和约。"好像是说,即使是所有的政府一起开会讨论,在希特勒垮台后也不会缔结和约,而只是长期停战。
3.我认为,你一定会发现,简单明了地说明我们的立场会更加有力量,而且更容易传达到最高领导方面去。请同我谈谈你的看法,特别是如果你不赞成我的意见,更要谈谈。
首相致外交大臣、军事运输大臣、生产大臣及粮食大臣1944年5月23日
所有这些问题〔为了执行"霸王"作战计划而削减进口量〕需由莱瑟斯勋爵和艾森豪威尔将军商议决定,但是,我曾提出,在今后四个月内,我可以再牺牲五十万吨的进口量,但这个数量必须由美国担保在其后的2、3个月中补足。每年两千四百万吨的进口量是我们绝对需要的最低限度。
首相致外交大臣1944年5月23日
我看到一份文件,其中提到俄国即将承认法国临时政府。
我已批准你致克拉克·克尔的电报。它或许还没有到达斯大林的手中,但是此事极为重要,因为我绝对不能在这个问题上背离罗斯福总统,让人家看我们站在俄国一边来反对他。如果我们不得不说,俄国没有同我们商议过这件事,那我们现在就同美国磋商,这样做法很要不得。但是,即使是这样,也比联络俄国对付美国要好些。事实上,我对这件事本可以置之不理。俄国不经过同它的两个盟国磋商,是没有权力采取这个步骤的,因为这两个国家正担负着西线的全部战斗任务。
首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会1944年5月25日
显然,英帝国必须为已收复的领土提供驻军。如果用"师"这个含义不清的字来表示驻军的数字,问题就很难办。
一旦赶走敌军,我们需根据一定地区的特有情况,酌情派出营、装甲车连,间或分配一些大炮和坦克,就完全可以了。一定可以调出大批印度军队来担任这项任务的。
2.一个师是能够从事最高级军事行动的运动实体。它同压制不稳定国家所需要的某种静止的或机动的警察部队完全不同。在这些警察部队中总要掺杂一大部分当地的人,而且他们永远不需要考虑动用七十门大炮的问题。
首相致外交大臣 1944年5月25日
按照我的看法,三大国或四大国,是整个机构中运用武力防止战争的负责者或干事会,但是,我认为,经济方面的问题则应由大得多的机构,而且可能是起实际作用的机构来处理。你应该说明这样一点:我们没有让三大国或四大国统治全世界的想法。恰恰相反,他们的胜利使他们有责任在防止再度爆发战争这一崇高任务方面为全世界服务。我们当然不准备服从(例如)由俄国或美国及其追随者中国所制定的经济、财政和货币制度。
世界最高会议或执行委员会的目的,并不是统治世界各国。它的目的只是防止各国间互相残杀。我觉得我从国家主权会受到损害的观点出发,是能够有力地维护上述原则的。
首相致粮食大臣 1944年5月27日
我听到你所谈的关于改善食物配给问题,很高兴,而且认为你的做法很明智。不管是在旅馆、小商店或是一般人的私人生活中,都要设法解除由于生活琐事带来的麻烦。作任何事都不要成心与人为难。我们国家在食物配给方面所作的伟大的工作,曾给予我们以极大的信心,曾经使人们不感到有阶级之分,这项伟大的工作不应当因为一些琐细无用而又难于推行的规定而受到影响。请谈谈你对此事的看法。
首相致外交大臣1944年5月27日
一封经过我们两人同意的重要电报已由我发给斯大林了,这个电报未能尽快递交出去,实在令人非常遗憾。如果大使认为这封电报极端不妥的话,他总是可以找到机会提请我们注意的,而且在特殊的情况下,他还可以便宜行事。但是将电报搁置在莫斯科达四五天或六天之久,等待着斯大林的接见,或等候他从前线归来,这种做法是没有必要的。派一名穿着军服的军官把电报当作一封信递交过去,应当能得到方便吧。
有时误解之所以产生是由于人们发出电报后很长时间没有接到复电。他们接到复电后,却发现答复令人十分满意,但在他接到复电前,却一直在往坏处猜测对方缄默的含义,因此,绝不要耽搁信件的及时递送。①
①参阅5月7日致外交大臣备忘录。
首相致帝国总参谋长 1944年5月27日
千万不要让波兰师置身于战场之外。这不仅因为它是一支了不起的作战部队,而且它的辉煌战功可以有助于维持波兰的国魂不死,将来许多事情都有赖于此。请将该师所缺的后勤项目开列清单交我一份,上面载明车辆、军官和人员等的数字。
又及:比德尔·史密斯将军说,他可帮忙从非洲和美洲为该师空运几支分遣队。①
①参阅5月21日致帝国总参谋长备忘录。
首相致飞机生产大臣 1944年5月27日
我对"德·哈维兰"喷气飞机创造每小时五百零六哩的飞行记录表示衷心的祝贺。请向有关人员转达贺忱。
我听说,你建议把喷气推进飞机的发展工作集中在政府新设的公司内进行,这使我感觉有些不安。近来对于研究与发展工作有不少议论,认为应鼓励分头进行,而不要揽在一起。我十分理解,喷气推进飞机发展在许多方面的延缓,可能促使你考虑有设置新机构的必要,但是我怀疑将喷气推进飞机的研究工作从法恩巴勒移出是否明智;据我了解在那里已经进行了许多扎实的工作,而且在那里,引擎和飞机的发展也便于同时进行。①
①参阅1943年7月31日和10月6日备忘录。
首相致燃料及动力大臣1944年5月27日
我希望你要制止这类荒唐的事情〔据《约克郡邮报》报道,一个户主曾因向邻居借煤被罚款一镑,另交煤费两枚金币〕。没有比这种琐碎的官僚主义蠢事更容易使一个部门不得人心的了,这种蠢事经常出现,我想,只是低级官吏或某些委员会所干的大量糊涂工作的一个典型例子而已。
你应该处理有关人员,以便惩一儆百。
首相致海军大臣及第一海务大臣 1944年5月28日
如果俄国人过分蛮横,就完全可以和他们不客气。从举止和态度上表现出来比用实际的话语表示要好些,后者可以被他们写到报告里;另外,如果他们的高级人员过分无礼的话,我们也可用有意失礼来对付他们。确实应该让他们感到我们不怕他们。
2.另一方面,如果在移交舰只时〔用英国军舰代替意大利军舰〕他们希望举行某种特殊仪式,那就应当搞得极其隆重,在公众中产生极好的印象。我当然不会就此事给斯大林元帅写信。应当由俄国人来向我们表示感谢,而不应由我们向他们表示敬意。在双方低级军官之间应尽量培养友好关系,在移交舰只这件事上,他们从来没有对我们说过一个"谢"字。
在满足他们对船舶的要求方面我们是主要的国家。如果有人侮辱你,你可以找到各种方法使他感到你对他不满。
3.但是,如果他们的行为有所好转,你就要注意尽量鼓励他们的这种好转。
首相致盟国远征军副最高统帅1944年5月29日
感谢你5月11日关于梅里-勒-堪普〔德国坦克训练站〕的备忘录。袭击这个密集的目标无疑是一次很大的成功。
我们极力主张把这类作战行动放在最优先的地位,看来是正确的,它直接促成德国军队的解体,而不致造成法国人的伤亡。
你们是否已经超过了〔造成法国平民伤亡〕一万人的限度?
首相致海军大臣 1944年5月29日
我们没有准许这家共产党报纸派遣战地通讯员到战场上去,或需要保持安全的地方去,原因是他们毫不犹豫地把他们得到的英国或美国的秘密透露给共产党,实际上是为了传送给俄国。这一次,无论他们向他们的主子透露什么消息,都不会造成危害,但是应当告诉他们,俄国政府曾经规定,在这些舰只安然抵达俄国之前,一个字也不能透露。只要向他们证实了这一点,他们是一定会服从禁令的。他们的叛卖和他们的效忠都是为了一个目标,在这种情况下,我同意在邀请他们到场之前,先让他们了解这个事实:俄国人已经规定在这些舰只安然抵达俄国之前,必须保守秘密。