清平乐·村居

村口。几间小小的茅草房,静静地躺在阳光里。低矮的屋檐下,那些闪亮的农具,挂在墙壁上,发出了丰收的光泽。

一条清清的小溪从门前缓缓流过,没有人留意,有几尾追逐的鱼,穿插在一丛青青的水草中,忘记了时光。世上的风雨,似乎与它们无关。

广告:个人专属 VPN,独立 IP,无限流量,多机房切换,还可以屏蔽广告和恶意软件,每月最低仅 5 美元

一些关于农事的话语,轻轻细细地从茅檐下传出来,吴音软语,听上去又温柔又美好。那对满头白发的老人是谁家的阿公阿婆?手握着手坐在一条长凳上,讨论着今年的收成。而一只空了的酒壶,斜横在一边,有了几丝醉意。

小溪的东边,豆苗顺着微风的手势努力生长。大儿正轻舞锄头,除草松土。他的额际,集结了密密麻麻的汗珠,每一滴,是否都是秋天一粒饱满的豆子?

二儿在自家的院子里忙着编织鸡笼,双手灵巧地飞扬起薄薄的竹片。那一伙才孵出不久的小鸡,叽叽喳喳,在篱笆下欢快地觅食。今夜,它们会在新窝里做一个飞翔的梦吗?

最令人喜爱的是那个顽皮的小儿,玩累了,玩腻了,就躺卧在溪边一片折来的荷叶上,一边剥着刚刚摘下的莲蓬,一边唱着一首吐词不清的民谣。从他无忧无虑的脸上,仿佛看到了自己的童年和童年时那些懵懂的故事。

这时,一束炊烟从屋顶上升起来了,有饭香,飘散在屋前屋后。

阅读 ‧ 电子书库

茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼;最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。

——辛弃疾《清平乐·村居》

注释:

①吴音:指吴地的方言。春秋时期江西上饶一带属吴国。

②无赖:顽皮。