《权力与荣耀》

在我记忆中,那段时间我重读过格雷厄姆·格林 的《权力与荣耀》(The Power and the Glory )。

读格雷厄姆·格林是一个有趣的选择。在利兹大学攻读文学硕士时,我上过关于这位作家的课程。我不知道为什么选修了那门课。那时我对格雷厄姆·格林一无所知。我听说过《布赖顿棒糖》(Brighton Rock ),但从未读过。我还听说他曾住在诺丁汉郡,且厌恶这个地方。我也在诺丁汉郡住过,也常常厌恶这个地方。也许这就是原因。

最初的几周,我几乎认为这是一个错误。只有我一个人选了这门课。导师恨我。我不知道“恨”这个词是否恰当,但他的确不喜欢我。他信仰天主教,穿着正式,跟我说话的口吻透着微妙的轻蔑。

广告:个人专属 VPN,独立 IP,无限流量,多机房切换,还可以屏蔽广告和恶意软件,每月最低仅 5 美元

上课的时间很漫长,有着去医院做睾丸检查一般的“乐趣”。我常常一身啤酒味,因为坐火车去利兹的路上我总会喝上一两瓶(安德莉亚和我住在赫尔)。结课时,我写了一篇迄今为止最棒的文章,却只得了 69 分,离优秀尚有一分之差。我将其视作对我个人的侮辱。

总之,我热爱格雷厄姆·格林。他的作品充斥着一种不适感,让我感同身受。这种不适感来自于罪恶、性、天主教、单恋、压抑的欲望、热带酷暑、政治、战争。可以说除了文字本身,一切都是令人不适的。

我热爱他写作的方式。我热爱他把一个具体的东西比作抽象的东西:“他吞下白兰地,像遭了天谴。”如今,我越发热爱他这种写法。抑郁症让物质世界和非物质世界的界限模糊了,似乎连我自己的身体都变得不真实、抽象了,甚至有一部分变得虚构了。

《权力与荣耀》讲述了 20 世纪 30 年代,一个“威士忌神父”穿越墨西哥的故事。彼时天主教还是不合法的,他被一个副警长追捕。

在利兹第一次读这个故事时我就喜欢上它了,如今喜欢已变成热爱。在伊比萨做过准酒鬼的我,自然容易同情一个墨西哥的准酒鬼。

这是一本阴沉、激烈的书。当你感觉阴沉、激烈的时候,只有这种书才能引起你的共鸣。但书中也包含着乐观和救赎的可能性,它是一本关于爱的疗愈力量的书。

“恨是缺乏想象力的表现。”作者说。

作者还说:“童年总有那么一个瞬间,门开了,未来悄悄降临。”经历围攻纯真,而纯真一旦失去,就无法找回。这本书和他的许多其他书一样,探讨天主教罪恶。但对我而言,它讲述的是抑郁症。格林患有抑郁症,他从小就在学校被人欺负,因为学校校长是他那人缘很差的父亲。他曾独自玩俄罗斯轮盘赌,企图自杀。在这本书中,我看到的罪恶不是天主教的罪恶,而是抑郁症带来的心理上的罪恶。这减轻了一部分抑郁症带给我的隔绝感。

这段时期我读的其他书有:

《看不见的城市》(Invisible Cities ),伊塔洛·卡尔维诺(Italo Calvino)——最美的书。想象的城市,每一座都有点像威尼斯,却又不是威尼斯。书页上的梦。如此离奇,离奇程度胜过我头脑中稀奇古怪的心像。

《局外人》(The Outsider ),苏珊·依·辛顿 ——我 10 岁时的启蒙书,我最爱的一本闲书。充满美国风情和多愁善感的对话。比如,“留住金色,波尼博伊,”病榻上的强尼说,显然是读了罗伯特·弗罗斯特的《美景易逝》(Nothing Gold Can Stay )。

《局外人》(The Outsiders ),阿尔贝·加缪(Albert Camus)——我对“局外人”和“存在主义的绝望”很感兴趣。此书文字上的冷漠感给了我一种奇异的慰藉。

《简明柯林斯名言词典》(The Concise Collins Dictionary of Quotations )——名人名言很好读。

《济慈书信集》(Letters of Keats )——大学期间我研究过济慈。一位典型的年轻诗人,脸皮薄,注定不幸,情感激烈。我感同身受。

《橘子不是唯一的水果》(Oranges Are Not the Only Fruit ),珍妮特·温特森 ——我热爱珍妮特的写作。每个文字都饱含力量、智慧。我随意翻到哪一页,都能发现与我产生共鸣的句子。“我似乎绕了一个大圈,又在起跑线遇见了自己。”

《声音》(Vox ),尼克尔森·贝克 ——整本小说就是一次电话性爱,挑逗了 16 岁的我,令我如痴如醉。仅有对话,也是非常好读。充斥着性或性欲,对一个年轻、焦虑的头脑来说,性是一种积极的消遣。

《金钱》(Money ),马丁·艾米斯 ——我太了解这本书了。还写过关于它的论文。文字胆大、狂妄、锋利、幽默、男子气(虽然有时充满恨意)。它有着激烈的情感,喜剧中透出悲伤的美。(“每个小时你都在变得更弱。有时,当我独自坐在伦敦公寓里,凝望窗外,我会想着,看着雨在下却不知道它为什么下,实在太凄凉、太沉重了。”)

《塞缪尔·佩皮斯 日记》(The Diary of Samuel Pepys )——我对其中记录 17 世纪伦敦大火灾和大瘟疫的章节印象十分深刻。佩皮斯对那个动荡时代相对轻松的记述方式,对我来说有一种疗愈作用。

《麦田里的守望者》(The Catcher in the Rye ),J·D·塞林格(J.D.Salinger)——因为霍尔顿是个老朋友。

《企鹅版第一次世界大战的诗歌》(The Penguin Book of First World War Poetry )——英国诗人艾弗·格尼(Ivor Gurney)的《奇怪的地狱》(Strange Hells )(“心灵会烧伤,但别去面对它是如何烧伤的”)和威尔弗里德·欧文(Wilfred Owen )的《精神病例》(Mental Cases ,描写了精神病院患炮弹休克症的病人),这两首诗既吸引我又困扰我。我没有经历过战争,但我熟悉那种痛苦,面对每一天,如同“黎明撕裂,伤口再次流血”。抑郁症和焦虑症竟与创伤后应激障碍如此相似。难道我们经历过什么不为人知的创伤?难道现代社会的噪音和快节奏伤害了我们洞穴人的头脑?是我太多愁善感?还是生命是一场看不见硝烟的战争?

《10½章世界史》(A History of the World in 10 1/2 Chapters ),朱利安·巴恩斯 (Julian Barnes)——这本书我太熟悉了,我以前就读过,非常喜欢,它很诙谐、很古怪。

《荒野指南》(Wilderness Tips ),玛格丽特·阿特伍德 ——这是一本短篇小说集,一座容易翻越的小山丘。其中有一篇《真正的垃圾》(True Trash )是我的最爱,写的是十几岁男孩偷窥女服务生的故事。

《藻海无边》(Wide Sargasso Sea ),简·里斯 (Jean Rhys)——《简·爱》(Jane Eyre )的前传。关于“阁楼上的疯女人”和她如何变疯的故事。背景设置在加勒比海。虽身处天堂,却仍有绝望和孤立之感,这是最能令我产生共鸣的一点。在“世界上最美的地方”却有着糟糕透顶的体验,多么像我在西班牙的最后一个星期。